‘歌詞 the words of a song’ カテゴリーのアーカイブ

WALKING THROUGH THE JUNGLE

2015年6月4日 木曜日

EKの子ども達が大好きなWALKING THROUGH THE JUNGLE 2年ぶりの再登場!!

一つ一つのフレーズは、現在完了形が使われていたり、日本の小さなんお子さんが普段の生活の中であまり耳にしない動詞が使われていたりしてあまり簡単ではないのですが、つい口ずさみたくなるメロディでどの子も楽しそうに覚えちゃいますね。何度も同じフレーズが繰り返されるのも子ども達は好きですね。
1ページ目はジャングルだったり、海だったりの導入ページ、次の展開ページで動物が大きく登場でインパクト大!!絵本としても秀逸☆☆☆☆☆文句なしの五つ星
Walking through the jungle, Walking through the jungle,(ジャングルを散歩しているよ)
What do you see? What do you see? (何が見える?)
I think I see a lion、(ライオンを見つけちゃったかも!!)
Chasing after me, Chasing after me.(追いかけてくる~)

Floating on the ocean、Floating on the ocean.(海で浮かんでいるよ)
What do you see? What do you see? (何が見える?)
I think I see a whale,(クジラを見つけちゃったかも!!)
Chasing after me, Chasing after me.(追いかけてくる~)

Climbing in the mountains 、Climbing in the mountainse(山を登っているよ)
What do you see? What do you  see? (何が見える?)
I think I see a wolf,(オオカミをみつけちゃったかも!!)
Chasing after me, Chasing after me.(追いかけてくる~)
 

Swimming in the river, Swimming in the river。(川を泳いでいるよ)
What do you see? What do you  see? (何が見える?)
I think I see a crocodile,.(ワニを見つけちゃったかも!!)
Chasing after me, Chasing after me.(追いかけてくる~)  

Trekking in the desert,  Trekking in the desert.(砂漠をトレッキングしてるよ)
What do you see? What do you  see?(何が見える?) 
I think I see a snake,(ヘビをみつけちゃったかも!!)
Chasing after me, Chasing after me.(追いかけてくる~)

Slipping on the iceberg,.Slipping on the iceberg.(氷山を滑ってるよ)
What do you see? What do you  see? (何が見える?)
I think I see a polar bear,(白くまを見つけちゃったかも!!)
Chasing after me, Chasing after me(追いかけてくる~)

Running hom for suppre, Running hom for suppre,(夕ご飯に走って帰ってるよ)
Where have you been? Where have you been?(どこに行ってたの?)
I’ve been around the world and back, I’ve been around the world and back,(世界一周に行ってきたんだよ)
And guess what I’ve seen、 And guess what I’ve seen、(私が何を見てきたと思う?)

If You’re Happy and You Know it Clap Your Hands Song

2015年5月13日 水曜日

If you’re happy and you know it clap your hands.
If you’re happy and you know it clap your hands.
If you’re happy and you know it and you really want to show it,
If you’re happy and you know it clap your hands.

幸せなら手をたたこう
幸せなら手をたたこう
幸せならきっと顔に表れるよ
幸せなら手をたたこう

If you’re happy and you know it stomp your feet.
If you’re happy and you know it stomp your feet.
If you’re happy and you know it and you really want to show it,
If you’re happy and you know it stomp your feet.

幸せなら足ならそう
幸せなら足ならそう
幸せならきっと顔に表れるよ
幸せなら足ならそう

If you’re happy and you know it shout “Hurray!”
If you’re happy and you know it shout “Hurray!”
If you’re happy and you know it and you really want to show it,
If you’re happy and you know it shout “Hurray!”

幸せなら「万歳!」って叫ぼう
幸せなら「万歳!」って叫ぼう
幸せならきっと顔に表れるよ
幸せなら「万歳!」って叫ぼう

If you’re happy and you know it do them all.
If you’re happy and you know it do them all.
If you’re happy and you know it and you really want to show it,
If you’re happy and you know it do them all!

幸せなら全部やろう
(手をたたく、足ならす、、万歳って叫ぶ)
幸せなら4全部やろう
幸せならきっと顔に表れるよ
幸せなら全部やろう

Old MacDonald Had a Farm

2015年5月11日 月曜日

日本でもおなじみ邦題「ゆかいな牧場」の歌の絵本です。
欧米と日本の動物の鳴き声の違いがおもしろいですね。

   Old MacDonald had a farm, E-I-E-I-O
 ※ And on this farm he had a dog, E-I-E-I-O
   With a bow-wow here,and a bow-wow there,
    Here a bow, there a bow, everywhere a bow-wow;
   Old MacDonald had a farm, E-I-E-I-O

マクドナルド爺さんの農場で イーアイイーアイオー
農場で飼ってた犬が イーアイイーアイオー
こっちでバウワウ そっちでバウワウ
ここバウ そこバウ どこでもバウワウ
マクドナルド爺さんの農場で イーアイイーアイオー

※の動物と鳴き声が変わっていきます。
And on this farm he had some sheep, E-I-E-I-O
With a Baa,baa here and a Baa,baa there,
Here a baa, there a baa, everywhere a Baa,baa  ;

And on this farm he had some ducks E-I-E-I-O
With a quack-quack here, and a quack-quack there,
Here a quack, there a quack, everywhere a quack-quack;

And on this farm he had some pigs E-I-E-I-O
With a Grunt,grunt here, and quack-quack there,
Here a Grunt , there a Grunt, everywhere a Grunt,grunt ;

And on this farm he had some cows E-I-E-I-O
With a moo-moo here,and a moo-moo there,
Here a moo, there a moo, everywhere a moo-moo;

And on this farm he had a horse E-I-E-I-O
With a Whinny,whinny here,and a Whinny whinny there,
Here a Whinny, there a Whinny, everywhere a Whinny whinny ;

Up and Down♪

2015年4月29日 水曜日

スカーフを使った遊び歌をもう一曲
高く高く空中に放り投げて
上に下に・・・最後はスカーフと一緒にくるくる回ります。
みんな大興奮(*^▽^*)
Up up up in the air
Down to the floor
Up and Down
Up and Down
Around around around and around

Peek-a-boo

2015年4月16日 木曜日

Peek-a-booは「いないいないばあ」
生後6ヶ月になると自我が芽生え、自己と他者の分離が始まり、赤ちゃんは「いないいないばあ」遊びをとても喜びます。
それは英語圏の赤ちゃんも同じ
顔を覆った手をどけて「Peek-a-boo」と言います。
歌に合わせてシルクスカーフを使ってママと遊びます。


Mummy,mummy
Where are you?
Here I am.
Peek-a-boo
I see you
Peek-a-boo
I see you