長く愛されてきた赤ちゃん絵本『おつきさまこんばんは』の英語版。英訳は米国出身で日本文学研究者のロバート キャンベル氏
絵本は完全に英語がわからなくてもお月さまの悲しそうな表情、にっこり笑う表情などからその世界観を味わえるので英語育児の強い味方
The wheels on the bus go round and round
Round and round, round and round
The wheels on the bus go round and round
All day long!.バスの車輪がくるくる回る
バスの車輪がくるくる回る
一日中
The wipers on the bus go swish, swish, swish
Swish, swish, swish,swish, swish, swish
The wipers on the bus go swish, swish, swish
All day long!
バスのワイパーはシュッシュッいうよ
バスのワイパーはシュッシュッいうよ
一日中
The horn on the bus goes Beep, beep, beep
Beep, beep, beep, beep, beep, beep
The horn on the bus goes Beep, beep, beep
All day long!
バスのクラクションはビービー鳴るよ
バスのクラクションはビービー鳴るよ
一日中
The driver on the bus says,”Tickets Please!
Tickets Please! Tickets Please!”
The driver on the bus says,”Tickets Please!”
All day long!
バスの運転手は「チケットください。」と言うよ
バスの運転手は「チケットください。」と言うよ
一日中
The parents on the bus go Chat, chat, chat
Chat, chat, chat
Chat, chat, chat
The parents on the bus go Chat, chat, chat”
All day long!
バスで親たちははぺちゃくちゃ喋る
バスで親たちはぺちゃくちゃ喋る
一日中
The baby on the bus go ”Wah, wah, wah
Wah, wah, wah Wah, wah, wah ”
The baby on the bus go ”Wah, wah, wah”
All day long!
バスで赤ちゃんはワーワー泣くよ
バスで赤ちゃんはワーワー泣くよ
一日中
The people on the bus ”Shush, shush, shush
Shush, shush, shush
Shush, shush, shush”
The people on the bus go ”Shush, shush, shush”
All day long!
バスでお客さんはシーッって言うよ
バスでお客さんはシーッって言うよ
一日中
↑
絵本と同じ歌が見つけられなかったので歌詞が違っています。
表紙のクリスマスツリーのキラキラ光る丸いデコレーションを、絵本の中からスライドさせて取り出します。
そのデコレーションを好きな場所に入れると次からのページのスノーマンだったりクリスマスリースの飾りになります。
ベビーちゃんたちは自分で選んだ色のデコレーションを先生からもらって入れるのが楽しいようです。かわいい+。(´∀`)+
はじめに顔のパーツがひとつひとつ1ページごとに現れMonsterになります(と言っても全然怖くないmonsterなので小さな女の子でも大丈夫)
two big yellow eyes, a long bluish-greenish nose, a big red mouth with sharp white teeth, tow little squiggly ears, scraggly purple hair, a big scary green face!
後半は”Go away!”と言うと今度はパーツがひとつひとつ消えていきます。教室中が”Go away!”の大合唱
子ども達が大好きな一冊です♪